74. SURA DEL ARROPADO

En el nombre de Allah, el Misericordioso, el Compasivo.

(1)
¡Oh tú que te arropas!*
*[Al primer momento de la Revelación le sucedió un intervalo de tiempo en el que no descendió nada. Un día, míentras caminaba, el Profeta, que Allah le dé Su gracia y paz, oyó una voz desde lo alto y al levantar la cabeza encontró a Yibril sentado entre el cielo y la tierra y una vez más corrió hacia su casa sobrecogido y en estado de temor y excitación y volvió a pedir a Jadiya que lo tapara, y entonces descendieron estas aleyas.]

(2)
¡Levántate y advierte!

(3)
Y a tu Señor engrandece.

(4)
Y tu vestido purifícalo*.
*[Esto se ha interpretado, además del sentido exterior, de otras maneras: Purifica tus obras, tu corazón, tu alma, tu cuerpo, tu familia, tu adoración...]

(5)
De lo abominable aléjate.*
*[Alusión a los ídolos.]

(6)
No des esperando recibir más*.
*[Esta aleya tiene varios sentidos posibles: Uno es el expresado en la traducción.
Otro es: "No des nada considerando que es mucho", porque el generoso considera siempre que lo que da es poco.
Otro, referido en particular al Profeta:
"No eches en cara tu profecía buscando algún beneficio por ello".
Y otro: "No te admires o no creas que haces mucho ante Allah", tanto en sentido positivo como negativo.]

(7)
Y sé constante con tu Señor.

(8)
Cuando se sople en el cuerno;

(9)
ése será un día difícil,

(10)
nada fácil para los incrédulos.

(11)
Déjame con el que creé, solo*.
*[Se refiere a al-Walid b. al Mughira, uno de los peores enemigos del Profeta, que Allah le dé Su gracia y paz, y uno de los hombres más ricos e influyentes de los Quraysh.
En cuanto a la expresión "el que creé solo" puede entenderse en el sentido de "aquel que creé sin nada", o en el sentido de "aquel a quien creé Yo sólo", o "aquel a quien creé haciéndolo único por todas las riquezas que le di" de hecho al-Walid era llamado al-wahid, el único.
Y también puede entenderse así: "Déjame a solas con el que creé".]

(12)
Y le di grandes riquezas.

(13)
E hijos presentes.

(14)
Le dimos de todo con holgura.

(15)
Sin embargo él ambiciona aún más.

(16)
¡Pero no! Se ha enfrentado a Nuestros signos.

(17)
Le haré subir a Suud*
*[Suud, significa subida o cuesta difícil. Pero se ha transmitido del Profeta, que Allah le dé Su gracia y paz, que es una cuesta o una montaña de Yahannam que cada vez que alguien la sube se derrite y vuelve a formarse.]

(18)
Ha reflexionado y ha meditado su respuesta.

(19)
¡Muera! ¿Pero cómo ha podido premeditar así?

(20)
¡Que muera por cómo ha premeditado!

(21)
Y después ha examinado.

(22)
Y luego ha fruncido el ceño y se le ha mudado el semblante.

(23)
Y luego ha dado la espalda y se ha llenado de soberbia.

(24)
Y ha dicho: Esto no es mas que magia aprendida.

(25)
Es sólo lo que dice un ser humano.

(26)
Le haré entrar en Saqar*.
*[Nombre del sexto nivel de Yahannam. La palabra tiene que ver con la quemazón del sol en la cara y la insolación.]

(27)
¿Y cómo sabrá qué es Saqar?

(28)
No deja nada ni cesa.

(29)
Abrasa la piel.

(30)
Sobre él hay diecinueve.*
*[Angeles.]

(31)
No hemos designado como encargados del Fuego sino a ángeles cuyo número hemos hecho una tribulación para los que se niegan a creer.
Para que aquéllos a los que les fue dado el Libro tengan certeza y los que creen aumenten en creencia y para que los que recibieron el Libro y los creyentes no duden. Y para que los que tienen una enfermedad en el corazón y los incrédulos digan: ¿Qué pretende Allah poniendo este ejemplo?
Así es como Allah extravía a quien quiere y guía a quien quiere y sólo tu Señor conoce Sus ejércitos, que no son sino un recuerdo para el género humano.

(32)
¡Pero no! ¡Por la luna!

(33)
¡Por la noche cuando retrocede!

(34)
¡Por la mañana cuando brilla!

(35)
Que es una de las grandes cosas que han de ocurrir.

(36)
Advertencia para el género humano.

(37)
Para quien de vosotros quiera adelantar o retrasar.

(38)
Cada uno será rehén de lo que se ganó.

(39)
Pero no así los compañeros de la derecha,

(40)
que en jardines harán preguntas

(41)
acerca de los que hicieron el mal.

(42)
¿Qué os ha traído a Saqar?

(43)
Dirán: No fuimos de los que rezaban

(44)
ni de los que daban de comer al pobre.

(45)
Y discutimos vanamente con los charlatanes,

(46)
y negamos la verdad del día de la Retribución

(47)
hasta que nos llegó la certeza.

 

(48)
No les servirá de nada la intercesión de ningún intercesor.

(49)
¿Qué les pasa que se apartan de aquello que les hace recordar

(50)
como si fueran asnos espantados

(51)
que huyen de un león?

(52)
Sin embargo cada uno de sus hombres querría que les trajeras páginas abiertas*.
*[Alude a las palabras que le dijeron al Profeta, que Allah le dé Su gracia y paz, los incrédulos: No te creeremos hasta que no nos traigas a cada uno de nosotros un libro del cielo que diga: Del Señor de los mundos a Fulano hijo de Fulano, en el que se nos ordene que te sigamos.]

(53)
Pero no es eso, es que no tienen temor de la Otra Vida.

(54)
Realmente es un Recuerdo.

(55)
Y quien quiera recordará.

(56)
Pero no recordaréis, excepto que Allah quiera; Él es el Digno de ser temido y el Digno de perdonar*.
*[Es decir, es propio de Él perdonar.]